welcome Запитване за превод или за уеб дизайн? Ние сме винаги на линия:

тел. +359 878 23 32 72
Скайп: dragomaniood


имейл: admin@dragomani.org

Преводи от и на персийски език

Агенция за преводи и уеб дизайн Драгомани извършва преводачески услуги по:

  • преводи от персийски език на български език;
  • преводи от български език на персийски език.

Преводачите ни с персийски език имат опит в превеждането на художествена литература, документи, специализирани, икономически, медицински и др. текстове.

Цени за превод от и на персийски език

Цената за превод на стандартна машинописна страница текст (1800 символа) от или на персийски език е:

За обикновена поръчка (срок за изпълнение 3-5 работни дни):30 лв/стр.;

За бърза поръчка (до 3 работни дни): 40 лв/стр.

Можете да проверите цената за превода на Вашия текст на или от персийски език, като въведете броя страници и изберете приложимите отстъпки в калкулатора вдясно.

Персийски език

Персийският език, наричан още фарси, парси или дари, се говори от около 31 милиона души в Иран, Афганистан, Таджикистан, Узбекистан, както и в някои области на Ирак, Бахрейн и Оман. Съвременният персийски език е наследник на официалният религиозен и литературен език на Сасанидската империя, който от своя страна има своите корени в древния перисийски език, говорен в империята на Ахаменидите.

Персийският език е познат под различни имена в различните страни: "дари" в Афганистан, "фарси" в Иран и "таджики" в Централна Азия и по-специално Таджикистан. Таджики се различава от дари и фарси по азбуката, която използва - видоизменен вариант на кирилицата, докато фарси и дари използват азбука, основана на арабската писменост.

Разговорният персийски силно се различава от книжовния, като разликите обхващат не само фонетика, но и граматика и синтаксис. Освен това, употребата на книжовни форми в разговония език често е неприемлива и дори погрешна.

Персийската азбука се състои от 32 букви, като повечето от тях имат четири варианта за изписване, в зависимост от това в коя част на думата се намират. Няма главни букви, думите се изписват отдясно наляво, а цифрите в по-големите числа – отляво надясно.

Основен проблем в персийската писменост е фактът, че съществуват много омографи – думи, изписвани по един и същи начин, но с различно произношение, произход и значение. При писане не се указват дългите и кратки гласни и това усложнява четенето. Въпреки това, в книжовната употреба на езика съществуват редица правила, които спомагат за правилното предаване на информацията.

Персийският език е играл съществена роля за литературното и научното развитие на източната половина на арабския свят и продължава да оказва своето влияние в редица страни, където персийската литература е на особена почит.

Превод на сайта:

Крилати мисли

" Art has an enemy called ignorance.

Изкусвото има враг наречен невежество. "

Ben Johnson
превод: Радостина Кулишева


Калкулатор преводи

Език за превода:
Брой страници:
Вид на поръчката:
обикновена
бърза
Отстъпки:
над 50 страници (-5%)
редовни клиенти (-5%)